Eurovision wash-up 2: hellish fury of a French woman scorned

Giving them hell... Amandine Bourgeois lets rip for France but got lots of nul points

Giving them hell… Amandine Bourgeois lets rip for France but got lots of nul points … Merde!

France, Italy, Spain, Germany and the United Kingdom are the big five countries which, along with the host nation, are guaranteed a place in the Eurovision song contest final. But that is no guarantee of success. France’s Amandine Bourgeois had to open the competition, singing L’enfer et moi (Hell and me). She gave a gritty, gutsy performance, but the poor girl was confused – this was the Eurovision song contest, not a dingy rock’n’roll dive in the darker suburbs of Marseille! She was supposed to sing pretty girl pop! The rock/blues number that she belted out scored 8 points from San Marino, but just 2 points from Armenia and Iceland, 1 point from Cyprus and Macedonia, and nothing from the rest, and she came 23rd out of 26. You can check out her effort here:

http://www.eurovision.tv/page/multimedia/videos?id=87353

Here are the French lyrics with their official translation into English. I will put them in Hellish red just to keep the theme going.

Tu m’as mise K.O d’entrée … Il faut croire que j’ai bien aimé … Liens de cuir et mains de soie
(You knocked me out from the start … At the end of the day I kind of liked it … Hands of silk and leather ties….)
Qui blesses-tu et dans quel port … Jusqu’à faire rougir l’aurore? … Tu m’as jeté comme un sort
(Where and whom do you hurt … Till you make dawn blush? … You cast me off like a spell)
Je vais te faire l’enfer … De là où tu te perds … Regarde bien derrière … Et ce sera moi
(I’m gonna give you hell … Right where you’re loosing yourself … Have a good look in the rear mirror … I ‘ll be the one standing behind you)
Tu m’as fait pleurer à vif … Mon cou porte encore ta griffe …J’aimais échanger de peau … No limits, c’est un classique … J’aimais nos amours toxiques … Celles qui font que tout est beau
You made me cry with burning tears … My neck still carries your brand … Skin to skin , fear to fear …”No limits” that’s a classic … our love was first name for toxic … but beauty justifies it all…
Je vais te faire l’enfer … De là où tu te perds  …Regarde bien derrière … Je vais te faire l’enfer  … De là où tu te perds … Regarde bien derrière … Et ce sera moi
(I’m gonna give you hell, etc, as above)
Je vais te faire l’enfer … Tu vas manquer d’air … A moins une, à moins que … On se retrouve à deux … A moins qu’il nous faille … Renoncer aux batailles
(I’m gonna give you hell … ’til you’re out of breath … unless, unless… two becomes our odd number again … unless we see our battles fall into oblivion)
Je vais te faire l’enfer
(I’m gonna give you hell)

Incidentally, the French gave their top vote to the ultimate winner, Denmark, and their second vote to neighbours Italy. But Italy gave France nothing in return. C’est la vie, non?

4 thoughts on “Eurovision wash-up 2: hellish fury of a French woman scorned

  1. Ha ha! now translated it sounds a bit like undertones of Mr Grey! Perhaps not quite 50 shades though …..

  2. Thanks for posting this, it helped me to understand some of the nuances of the song better (as my French is not so good). Amandine was the class act at Eurovision 2013. I hope she gets her revenge in the end!

    • Hello, thank you too for passing by my blog and commenting… It does help a lot when you know what they are singing about! I think she did that song really well, it seems it was not the right sound for Eurovision. Take care, cheers

Let's get a conversation started. Write your bit here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s